
AUDIOVISUAL LOCALIZATION
STORIES THAT SPEAK YOUR LANGUAGE
At Phonesis, we understand that localization is more than just translation — it’s about retelling the story with the same emotion, power, and natural flow as the original. That’s why we approach every project with precise voice direction, rigorous performance coaching, and sound design that respects the narrative’s original rhythm. Our goal is to make audiences forget they’re watching an adaptation — and feel as if it were created in their own language.


WE OFFER
-
Adaptation and localization of audiovisual content across a wide range of formats.
-
Audio productions tailored for digital platforms, with custom delivery specs defined by each client.
-
Original voice performances for in-development projects.
-
Bespoke audio solutions with close, end-to-end support throughout the creative process.
We collaborate with top-tier voice talent, guided by expert voice direction and robust quality-assurance workflows to ensure precision, naturalness, and artistic consistency. We operate in professional post-production environments with stereo and multichannel mixing, delivering results that meet international standards in the audiovisual industry.

